| Agent : Агент | 
    В каузативных употреблениях этих глаголов есть агенс, ответственный за объединение частей. Агенсом обычно является внешний аргумент (или объект PP-by в пассивах). | 
    In causative uses of these verbs there is an Agent responsible for amalgamating the Parts. The Agent is generally the External Argument (or the object of a PP-by in passives). | 
    
        
        
        
     | 
    
        
     | 
    | Part_1 : Часть_1 | 
    Эта ФЕ определяет первую из двух упомянутых частей. Чаще всего это NP-объект глагола. | 
    This FE identifies the first of two Parts mentioned. It is most often the NP-Object of a verb. | 
    
        
        
        
     | 
    
        
     | 
    | Part_2 : Часть_2 | 
    Эта ФЕ определяет вторую из двух упомянутых частей. Обычно это дополнение PP. | 
    This FE identifies the second of two Parts mentioned. It is usually a PP Complement. | 
    
        
        
        
     | 
    
        
     | 
    | Parts : Части | 
    Эта ФЕ идентифицирует объединяемые части и часто выражается единственным множественным числом NP, обычно прямым объектом глагола. | 
    This FE identifies the Parts entities being combined, and is often expressed in a single plural NP, usually the direct object of a verb. | 
    
        
        
        
     | 
    
        
     | 
    | Whole : Целый | 
    Эта ФЕ определяет Целое как сущность, полученную в результате объединения частей. Когда она выражена открыто, то обычно является дополнением PP (часто во главе с into). | 
    This FE identifies Whole as the entity resulting from combination of Parts. When overtly expressed, it is usually a PP Complement (often headed by into). | 
    
        
        
        
     | 
    
        
     | 
    | Degree : Мера | 
    Этот FE определяет тщательность смешивания, т.е. в какой степени полученное Целое является недифференцированным. | 
    This FE identifies the thoroughness of the mixing job, i.e. to what degree the resulting Whole is undifferentiated. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Place : Место | 
    Место, в котором происходит событие. | 
    The location that the event occurs. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Depictive : Описание | 
    Состояние частей во время слияния. Часто это относится к соотношению частей друг к другу. | 
    The state of the Parts during the amalgamation. Often it refers to the proportion of the Parts to one another. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Manner : Манера | 
    Этот ФЕ определяет способ, которым происходит объединение. | 
    This FE identifies the Manner in which the amalgamating occurs. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Means : Средство | 
    Этот ФЕ определяет средства, с помощью которых происходит слияние. | 
    This FE identifies the Means by which the amalgamating occurs. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Purpose : Цель | 
    Состояние дел, которое Агент стремится достичь путем слияния. | 
    The state of affairs that the Agent seeks to bring about by the Amalgamation. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Result : Результат | 
    Этот FE используется для указания результата амальгамирования. | 
    This FE is used for indicating the Result of amalgamating. | 
    
        
     | 
    
        
     | 
    | Time : Время | 
    Время, в которое происходит слияние. | 
    The time at which the amalgamation occurs. | 
    
        
     | 
    
        
     |